Thursday, February 4, 2010

La femme fatale---Jeanne Moreau




Jeanne Moreau 雅娜 莫侯,23號她度過了人生的第80個生日。

她早已不是 《Jules et Jim》裏的Catherine,也早已不在是大多數人眼裏的夢中《情人》,也不在如《Eva》一樣叼著根煙卻眼神迷茫,也不再有《危險關係》裏朱麗葉的 神情,她慢慢隨著是將向前走著,那些精彩的對白,絕美的瞬間,一次次從眼前晃過,讓我誤以為她一直停留在60年代,永遠是La femme fatale。



















註:戴眼鏡的是瑪格麗特杜拉斯,她身後的是jeanne,歲月不饒人啊。





活躍了整個法國新浪潮電影的她,現在仍然是個有氣質的法國婦人,她的傢離香榭麗捨不遠,大概出沒在那 裏,遊客們不會變得出那就是曾經的楚浮鏡頭下唱Le Tourbillon De La Vie的凱瑟林。她的電影如今在法國已經不會輕易在四處見到,但是對於任何一個真正熱愛過法國新浪潮電影的人,她的經典早已刻在了心裏。

Jeanne Moreau-Le Tourbillon De La Vie (in Jules et Jim)

http://www.youtube.com/watch?v=dcVcwwo8QFE&feature=related

Elle avait des bagues à chaque doigt, 她的每个手指都戴着戒指,
Des tas de bracelets autour des poignets, 她的手腕上满是手镯,
Et puis elle chantait avec une voix 她唱着,
Qui sitôt m'enjôla. 谁来对我甜言蜜语?


Elle avait des yeux, des yeux d'opale, 她有宝石一样的眼睛,
Qui me fascinaient, qui me fascinaient. 让我陶醉,
Y avait l'ovale de son visage pâle 她那略带苍白的鹅蛋脸,
De femme fatale qui m'fut fatal (bis). 一个充满诱惑的让我堕落的女人

On s'est connus, on s'est reconnus, 我们相遇,再相遇,
On s'est perdus de vue, on s'est r'perdus d'vue 我们不再遇见,不再遇见,
On s'est retrouvés, on s'est réchauffés, 我们重逢,我们心里又燃起暖意,
Puis on s'est séparés. 然后我们又分离。

Chacun pour soi est reparti. 我们都要再出发,
Dans l'tourbillon de la vie 在这生活的激流里。
Je l'ai revue un soir, aïe, aïe, aïe 某个夜晚我又记起,那篱笆,
Ça fait déjà un fameux bail (bis). 已经是很久很久的事了。

Au son des banjos je l'ai reconnue. 在她的班卓琴声里,
Ce curieux sourire qui m'avait tant plu. 她那特别的微笑曾让我那样的快乐,
Sa voix si fatale, son beau visage pâle 她动人的声音,她苍白的脸,
M'émurent plus que jamais. 永远俘获我的心。

Je me suis soûlé en l'écoutant. 我听得陶醉了,
L'alcool fait oublier le temps. 酒让我忘记了时间
Je me suis réveillé en sentant 我却清醒地记得
Des baisers sur mon front brûlant (bis). 印在我额头的滚烫的吻

On s'est connus, on s'est reconnus. 我们相遇,再相遇,
On s'est perdus de vue, on s'est r'perdus de vue 我们不再遇见,不再遇见,
On s'est retrouvés, on s'est séparés. 我们重逢,我们又分离,
Dans le tourbillon de la vie. 在这生活的激流里。

Chacun pour soi est reparti. 我们都要再出发,
Dans l'tourbillon de la vie. 在这生活的激流里。
Je l'ai revue un soir ah là là 某个夜晚我又记起,
Elle est retombée dans mes bras. 她曾依偎在我的臂弯

Quand on s'est connus, 当我们相遇,
Quand on s'est reconnus, 当我们再相遇,
Pourquoi se perdre de vue, 为什么要错过,
Se reperdre de vue ? 一再错过?

Quand on s'est retrouvés, 当我们重逢,
Quand on s'est réchauffés, 当我们再重温,
Pourquoi se séparer ? 为什么要分离?

Alors tous deux on est repartis 我们又分离,
Dans le tourbillon de la vie 在这生活的激流里。
On à continué à tourner 我们继续错过,
Tous les deux enlacés 两个曾经紧紧拥抱的人
Tous les deux enlacés. 两个曾经紧紧拥抱的人。

附加她另外一首歌J'ai la mémoire qui flanche:

http://www.youtube.com/watch?v=RvtCx4KAJoM&feature=related